Volume 343 Number 1
Download current issue
Download complete current issue. For Screen
For Printing
Rio 2 Dubbing Indonesia
Rio 2 Dubbing Indonesia
Recent Issues
Vol. 343: 1
Vol. 342: 1  2
Vol. 341: 1  2
Vol. 340: 1  2
Vol. 339: 1  2
Vol. 338: 1  2
Vol. 337: 1  2
Vol. 336: 1
Rio 2 Dubbing Indonesia
Online Archive
Volume:
Issue:
     
Rio 2 Dubbing Indonesia
Rio 2 Dubbing Indonesia
The Journal
About the journal
Ethics and policies
Peer-review process
 
Submission guidelines
Submission form
Editorial board
Officers
 
Subscriptions
 
ISSN 1945-5844 (electronic)
ISSN 0030-8730 (print)
 
Special Issues
Author index
To appear
 
Other MSP journals

Rio 2 Dubbing Indonesia Portable [2025-2026]

: The poisonous frog was brought to life by Jessy Millianty .

The dubbing process was handled by Studio Dubbing RCTI, ensuring high-quality audio integration for local broadcast. Notably, while the dialogue was translated, the soundtrack and musical numbers typically remained in their original English form or were left undubbed during the TV broadcast. Synopsis and Appeal in Indonesia

: The villainous cockatoo was voiced by Rujani Pahlusi . Rio 2 Dubbing Indonesia

The Indonesian localization was produced to make the musical comedy accessible to all ages, particularly children. While the original English version featured stars like Jesse Eisenberg and Anne Hathaway, the Indonesian version utilized experienced local voice actors: : Voiced by Salman Pranata . Jewel : Voiced by Tisa Julianti .

: The suave childhood friend of Jewel was voiced by Mohammad Romli . Linda : Voiced by Wan Leoni Mutiarza . Túlio : Voiced by Nanang Niskala . : The poisonous frog was brought to life by Jessy Millianty

: Aside from scheduled TV broadcasts, the Indonesian dubbed version is often available on regional streaming platforms like Bstation/Bilibili and is a popular subject for short clips on TikTok .

The success of the Indonesian dub highlights the importance of localization in bringing global animated stories to a wider, diverse audience, making the adventures of the blue macaws a part of local pop culture. Rio 2 - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas Synopsis and Appeal in Indonesia : The villainous

: The film resonates with Indonesian audiences due to its focus on family values , environmental conservation , and the exploration of tropical wildlife—elements that are deeply relatable in the Indonesian context.

The Indonesian dubbed version of has become a staple of family entertainment on national television, offering a localized experience of the vibrant Amazon rainforest adventure. First premiering on RCTI on August 21, 2016, the film has since been a recurring favorite on channels like GTV . Local Voice Cast and Production

Released theatrically in Indonesia on April 9, 2014, follows Blu, Jewel, and their three children as they leave the comfort of Rio de Janeiro for the wilds of the Amazon.

Rio 2 Dubbing Indonesia